Álex's profile(D)espacito, pero con bu...PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    January 05

    New Year, New Page || Año nuevo, página nueva

    I'm moving!
    ¡Estoy de mudanza!
     
     
    And from now on you can read me at...                   
    De ahora en adelante, podréis leerme en...
     
     

                                                                                                                                                        WWW.ALEXINTHEWORLD.COM

    December 31

    from Kyoto || desde Kioto

     
     
      Feliz Año Nuevo 2006
     
      Happy New Year 2006
    December 24

    FELIZ NAVIDAD

     

                  Fiesta navideña en la resi XVIII

     

                    ¡¡¡FELIZ NAVIDAD A TODOS!!!

               ¡¡PASAD UNAS MUY FELICES FIESTAS!!

     
     

                MERRY XMAS TO EVERYONE!!!

         MAY YOU HAVE A VERY HAPPY XMAS TIME!!

    Ya es Navidad en Canal City II
    December 21

    An artist is born || Ha nacido un artista

    A couple of days ago, Setsu left some clothes inthe lobby of the dorm for some minutes (5?) and "someone took them by accident". This is the banner he has posted in the lobby to try and find them... the enclosed illustration are priceless. :-O Setsu simply rocks!
     
    ------------
    ------------
     
    Hace unos días, Setsu dejó ropa en el hall de la resi durante unos minutos (5?) y "alguien se las llevó por error". Este es el cartel que ha puesto en el hall para intentar encontrarlas... las ilustraciones que adjunta no tienen precio. :-O Setsu se sale.
     
     
    Setsu ha
     

    ...and they are triplets!! // ...y son trillizas!! +ANECDOTE/ANÉCDOTA

     

    Las trillizas

     

    Yesterday I gave birth to three Spanish omelettes! With no assistance and though it was my first time!!
    -------------
    Ayer di a luz a tres tortillas de patata... ¡y sin ayuda alguna, siendo primerizo!
     
     
     
     
    The beautiful twins
    -------------
    Las dos gemelas preciosas

     

    Las gemelas

     
     
     
    The third one... the ugly duckling. I didn't expect to have enough "matter" to produce a third one. That's why I got it like that. I love it the same, though. ;-)
    ----------
    La tercera... el patito feo. No esperaba tener "material" para una tercera y por eso me salió algo así. Aun así, la quiero por igual. ;-)
     
    ...y el patito feo
     
     
    Then I used one of the twins to promote the Spanish gatronomy ;-) among my friends at the dorm. And that was the moment when la ANECDOTE OF THE DAY occurred:
    --------------
    Después use una de las gemelas para promocionar la gastronomía española ;-) entre mis amigos de la resi. Fue entonces cuando tuvo lugar la ANÉCDOTA DEL DÍA:
     
     
    I live on the second floor of my building. I took the omelette to Spencer's room (2F), Egle's (2F) and then I head for Setsu's room (3F). He wasn't there. Went to Teo's (4F) and Ale-kun (also in 4F but he wasn't there). I returned to my room. I simply pulled the door handle (I rarely lock the door), stepped in and was frozen when I saw a Chinese guy sitting at my desk and using my computer. I was about to say: "What the f*ck are u doing in my room, man?!" Fortunately, I was so surprised that I couldn't talk... and then I had a look around and realized... man, that wasn't even my own room.   That was the 3rd floor, silly me!! I think they call it "trespassing". Hopefully, I didn't interrupt anything.
     
    -------------------------
     
    Yo vivo en la segunda planta de mi edificio (en realidad es la primera, pero aquí esto funciona así). Me paseé con la tortilla por la habitación de Spencer (2ª Planta), Egle (2ª planta) y me fui hacia la de Setsu (3ª planta). No estaba. Fui hasta la de Teo (4ª planta) y la de Ale-kun (también en la 4ª, pero no estaba). Volví a mi habitación. Fue tirar del pomo (rara vez tranco la puerta), entrar y quedarme en el sitio cuando vi que un tío chino estaba sentado en mi mesa y usando mi ordenador. Estaba a punto de soltar un: "¿Se puede saber qué c*ño estás haciendo en mi habitación, tronco?" Afortunadamente, estaba tan flipado que no pude ni hablar... y entonces eché un vistazo a mi alrededor y me di cuenta... joder, pero si esa no era mi habitación.  Era la tercera planta, ¡qué idiota! Creo que a eso lo llaman "allanamiento". Menos mal que no interrumpí nada.
    December 19

    That's what I call a weekend / Esto sí que es un finde

    Pues sí, es lunes por la mañana (bueno... son las 14:00; aún cuenta como mañana, no?) y tengo el primer momento de calma para pararme a escribir frente al ordenador... aunque no mucho: en una hora me voy a clase.
     
    El viernes por la tarde/noche estuvimos celebrando el cumpleaños de Ayako en un restaurante hawaiano (aunque de hawaiano...) y luevo nos fuimos a mover el esqueleto al Happy Cock. Aunque a mí el garito no me convence mucho (anteayer fueron especialmente cansinos con el Hip-Hop y el R'n'B), haciendo el tonto con mis amigos siempre me lo paso genial.
     
    Tres horas después de llegar a casa, a las 9am, ya estaba preparado para irme de excursión a Kumamoto con Yosuke y su amiga Aki. Al final, debido a la nieve, hubo cambio de planes y fuimos a Nagasaki. No pude ver nada relacionado con la bomba, que era algo que realmente me interesaba, pero puedo decir que Nagasaki tiene los ingredientes para ser una de mis ciudades favoritas: cuestas, mar y atmósfera internacional (Lisboa, San Francisco, Barcelona...). A las 8 de la tarde ya estaba en casa y durmiendo.
     
    Ayer domingo me levanté tarde (lo necesitaba) y me marché zumbando para Tenjin: había quedado Sushi-kun para irnos de compras navideñas por Daimyo (tuve que aplazar dos veces la hora porque veía que no llegaba). ¡Conozco las tiendas de ropa más baratas de Fukuoka! Toda una suerte contar con la ayuda de un "nativito". 
     
    Después quedé con Setsu por el centro para cenar y, casualmente, descubrimos un restaurante que tenía unos platos a mitad de precio: nos metimos entre pecho y espalda un plato de ramen bastante interesante que sólo nos costó 400 yenes. Embargado por la emoción como estaba, decidí que teníamos que celebrarlo comiéndonos un buen postre, así que fuimos al "restaurante fashion" (así como algo "lounge") de cocina española Rosa Rosa y devoramos una porción de tarta de chocolate con nueces y otra de tiramisú...mmmm. Para mí, esto es la felicidad.
     
    Al volver a casa, paramos antes a ver si estaba Koori en su habitación (que está justo enfrente de la puerta de nuestra resi). Estaba. Pasamos un rato (esta vez, por el frío, Koori permitió que entráramos por la puerta principal de su resi y no por la ventana... como acostumbramos a hacer). Al rato se unió Ale-kun y acabamos a la tantas, después de ver "The Endless Summer" (documental surfero de 1966) y "Buena Vista Social Club".
     
     
    Una canción para empezar la semana con buen rollo: "Chan chan", de la banda sonora de Buena Vista Social Club.
     
     
    ---------------------------------------------
    ---------------------------------------------
     
    Well, it's Monday morning (ahem... it's 14:00h; but this is still morning, right??) and this is the first quiet moment I have to sit in front of the computer and write... although it won't last long: I have class in one hour.
     
     
    In the evening of Friday we were celebrating Ayako's birthday at a Hawaiian restaurant (although the dishes weren't much of Hawaiian style) and then we went to shake our booties at Happy Cock. Although I don't like this place much (and that night they were especially keen on playing just Hip-Hon and R'n'B), it's always great to hang out and play the fool with friends. 
     
    Three hours after arriving back home (i.e. 9am) I was ready for my one day trip to Kumamoto with Yosuke and his friend Aki. Finally, because of the snow, we had to change plans and head for Nagasaki. I couldn't see anything related to the bomb, which was something I really looked forward to, but I can say Nagasaki has the ingredients to become one of my favourite cities: slopes, sea and international atmosphere (just like Lisbon, San Francisco, Barcelona...). At 8pm I was already at home and sleeping.
     
    Yesterday, sunday, I woke up late (I did need it!) and rushed for Tenjin: I had to meet Sushi-kun to do some shopping in Daimyo (I had to postpone the meeting time twice cause I couldn't make it). Now I know the cheapest places to buy clothes in Fukuoka! I was blessed to be guided by a local.  
     
    Later, I met Setsu in the city centre to have dinner and we discovered just by chance a restaurant with some dishes at half price: we ate a very nice dish of ramen which only was 400 yen. Overwhelmed with emotion as I was, I decided we should celebrate this eating some cool desserts, so we went to the "fashionable Spanish restaurant" (kind of lounge restaurant) Rosa Rosa and we devoured some cakes (chocolate with nuts and tiramisu).... mmmmm. To me, this is happiness.
     
    Coming back home, we stopped by at Koori's room (just in front of our dorm's door) to check if he was there. He was. We got inside (and this time, for it was very cold, Koori allowed us to use his dorm's main door and didn't "force" :-P us to use his window... as we are used to). Not later afterwards, Ale-kun joined us and we end up watching "The Endless Summer" (a surfing documentary of 1966) and "Buena Vista Social Club" until very late at night.
     
    Here's a song to begin the week in a great mood: "Chan chan", from the original soundtrack of Buena Vista Social Club.
     
    -----------------------------
    -----------------------------
     
     
    Bday girl!
     
     
     
    Iglesia holandesa
     
     
    December 16

    Onsen

    If you go to Japan, you MUST visit an onsen, which are Japanese hot spring baths, usually located in the mountains.
     
    Today we have been to one close to Fukuoka and although this was not the first time I visited an onsen, the contrast between the temperature outside (really cold, with rain and some snow) and that inside of the water (around 40 degrees Celsius) was so amazing that the impression has been great. Besides, this time I didn't forget to take my camera inside for a while. ;-)
     
    _________________
    _________________
     
    Si uno va a Japón, TIENE QUE visitar un onsen, que son los baños termales japoneses, por lo general, situados en la motaña.
     
    Hoy hemos ido a unos que están cerca de Fukuoka y, aunque no era la primera vez que visitaba un onsen, el contraste entre la temperatura exterior (bastante baja, y con lluvia y algo de nieve) y la del agua (a unos 40 grados) era tan brutal que la impresión ha sido increíble. Además, esta vez no me he olvidado de coger la cámara un rato. ;-)
     
     
    Agua fría
    December 13

    Places + Landscapes

    I just added two new photo sets to my Flickr.com account || Acabo de añadir dos nuevas carpetas de fotos a mi cuenta de Flickr.com
     
     
    - Places ... I've been to (and somehow I would like to share) Unfinished. Just uploaded until Dec'03.
     
      Sitios... en los que he estado (y que, de alguna manera, me gustaría compartir) Inacabada. Sólo he subido hasta diciembre de 2003.
     
     
    - Landscapes of a memorable trip: Ship for World Youth 15. The first time I came to Japan 3 years ago and could visit some other incredible countries.
     
      Paisajes de un viaje inolvidable: Barco de la juventud mundial 15. La primera vez que vine a Japón hace 3 años y también visité otros lugares sorprendentes.
     
     
    Hope you like'em.  
    Espero que os gusten.
    Álex

    V.I.P. of the Year / VIPs del año

    Last week, these two guys (Du Xiang, from China, and Daniel, from Germany) made it possible to use "my favourite Internet programs" again (...and I no longer need to use Setsu's account!).  Hooray for them!
     
     
    --------------
    --------------
     
    La semana pasada, estos tíos (Du Xiang, de China; y Daniel, de Alemania) hicieron posible que pueda volver a usar "mis programas favoritos de Internet" ;--) (...y que ya no tenga que seguir usando la cuenta de Setsu). ¡Un "hurra" para ellos!
     
     
    CIMG3265
    December 08

    Enjoy your meal! / ¡Que aproveche!

     

    Seen yesterday at the university cafeteria    |  Visto ayer en el comedor de la universidad

     

    Thank you very much, but... who are YOU? God? This little voice in my head? Charlie?

    Estos japos y el inglés... ;-)

    Álex, Ambassador of Spain to Fukuoka / Álex, embajador de España en Fukuoka

    Don't think I have the guts to sit the exam to join the Diplomatic Corp... not yet. ;-) Let me explain you.
     
    Last week I had to talk for 5 minutes, using Powerpoint, about Spanish "animal husbandry" (first time I heard that word in English... and I might say even in Spanish). Just 5 minutes, certainly... but in Japanese. The result was quite decent, regarding my rather modest command of the Japanese language and my audience (two critical Japanese teachers and a fellow speaker Chinese girl who can use Japanese perfectly). Luckily enough, I kind of like to speak in public ;-). Interesting experience.
     
    If that wasn't enough for a couple of months, tomorrow I shall repeat the presentation, this time speaking about Spain in general... for one hour!! I'm kinda relaxed since this is not a task for class... but just for an important alumni association in Fukuoka. I haven't begun with the preparation yet (..errr... the Earth calling Alex? focus on the presentation, you silly!!) but I think I will touch on Geography, a very very very brief review on History (brief, because otherwise it could mean suicide), Education, Religion, Culture and... unfortunately... Football (they will find out that I come from Madrid and kill me if I am through without showing pictures of Real Madrid). Anything for the greater good. :-P
     
    It's funny that in these two months here meeting people from everywhere (believe me, Fukuoka is not that big and you end up seeing the same faces all the time), it looks like I'm the only Spaniard in town (I just met another... but he's a bit older and doesn't frequent Fukuoka's scene) and have to act as an ambassador of Spain to Fukuoka.
     
       ...I guess that 25 years living in Embajadores coulnd't be in vain after all.
     
     
    _______________________________________________
    _______________________________________________
     
     
    No creáis que tengo lo que hay que tener para presentarme al examen del Cuerpo Diplomático... aún no. ;-) Dejad que os cuente.
     
    La semana pasada tuve que hablar durante 5 minutos, valiéndome del Powerpoint, de "producción ganadera/zootecnia" (ein??) en España. Sólo 5 mínutos, vale... pero en japonés.El resultado fue bastante decente, teniendo en cuenta mi más que modesto dominio del japonés y mis espectadores (dos críticos profesores japoneses y otra oradora, una estudiante china que no tiene ningún problema para expresarse en japonés). Afortunadamente, podemos decir que me gusta hablar en público ;-). Una experiencia interesante.
     
    Si eso no fuera suficiente para un par de meses, mañana tengo que repetir la presentación, pero esta vez hablando de España, en general... ¡¡durante una hora!! Estoy más o menos relajado, ya que no es algo para clase... sino que es sólo para una asociación de antiguos alumnos bastante importante en Fukuoka. Aún no he empezado a prepararla (...estoo.... ¿hola, alguien ahí? ¡Quieres centrarte en la presentación, cacho memo!) pero imagino que tocaré algo de geografía, una súuuuper breve alusión a la historia (porque meterme en algo más que "súuuuper breve" puede ser un suicidio), educación, religión, cultura y... desgraciadamente... fútbol (vana saber que soy de Madrid y pueden matarme si acabo y no pongo fotos del Real Madrid). Lo que haga falta por el bien mayor. :-P
     
    Me resulta curioso que en estos dos meses que llevo aquí y que estoy conociendo a gente de todos los lados (creedme si os digo que Fukuoka no es tan grande y al final acabas viendo las mismas caras por todas partes), parece que soy el único español en la ciudad (sólo he conocido a otro, pero es más mayor y no frecuenta "la marcha Fukuokeña") y me toca hacer las veces de embajador de España en Fukuoka.
     
    ... pero, bueno, después de todo, imagino que 25 años viviendo en Embajadores no podían pasar en balde.
    November 30

    Unexpected / Inesperado

     
    Three years have passed. We only spent two and half days together. We could hardly communicate.. verbally. And still I can say I feell a lot of affection towards my homestay family in Japan: we've been keeping in touch and now that I'm in Japan they called one week ago to let me know they are coming to visit mein Fukuoka next March. Nice!
     
    Today I unexpectedly received a parcel and... voilà... my Japanese family has sent me a box full of tangerines and rice for the cold winter... thank you very much!
     
    --------------------------
    --------------------------
     
    Han pasado tres años. Sólo estuvimos dos días y medio juntos. Apenas pudimos comunicarnos... verbalmente. Aun así, puedo decir que le tengo mucho cariño a la familia que me acogió un par de días en Japón: hemos seguido en contacto y ahora que estoy en Japón me han llamado (la semana pasada) para decirme que van a venir en marzo a hacerme una visita. ¡Qué majos!
     
    Hoy he recibido un regalo inesperado y... voilà... my familia japo me ha mandado una caja llena de mandarinas y arroz para el frío invierno... ¡¡muchísimas gracias!!
     
    ----------------------
    ----------------------
     
    My Japanese family, three years ago  || Mi familia japonesa, hace tres años
     

    Family Matsuura

     

    A mysterious box.... || Una caja misteriosa....

     

     

     

    CIMG3067

     

    ...et voilà....

     

    CIMG3069

     

    ......mmmmmmm......

     

    CIMG3072

    Your friendly neighbour Spider-man

    HUGE spider!! Pity that after some attempts I couldn't take the picture I wanted to.
     
    ¡Qué burrada de araña! Es una lástima que después de varios intentos no pudiera hacerle la foto que yo quería.
     
    CIMG3038
     

    CIMG3039

     

    CIMG3041
    November 24

    Priceless / Impagable

    Yesterday we had a sort of "Thanksgiving day" here in Japan (some kind of "thaks for the work" day). It was national holiday and Ayako and Javi took me to a day-trip with her parents, her brother and her sister-in-law. We eat oysters by the sea (sooo many and sooo yummy) , had fun and visited Sensooji temple some 40km away from Fukuoka where we had the chance to see the trees changing the colours of their leaves ("kooyoo" in Japanese) ... beyond description.
     
    -------------------
    -------------------
     
    Ayer se celebró en Japón una especie de "Día de acción de gracias" (algo como "damos gracias por el trabajo"). Fue ´festivo a nivel nacional y Ayako y Javi me llevaron de excursión con los padres de ella, su hermano y su cuñada. Comimos ostras junto al mar (muchísimas y riquísimas), nos divertimos y visitamos el templo Sensooji, a unos 40km de Fukuoka, donde pudimos ver el cambio de color de las hojas de los árboles ("kooyoo" en japonés)... no hay palabras.
     
    November 22

    Field Trip to Oita / Excursión a Oita

    I've uploaded to my Flickr account some pics from the last weeks and among them the ones I took in the field trip to Oita prefecture with the people of my "Introduction to Agriculture" class last weekend. Four teachers, a Chinese girl, a Korean guy and me (the only one with "big eyes"...as usual!!) have gone to some facilities Kyushu University ("Kyudai" for the locals) has two hours away from Fukuoka by car. We were able to visit Mount Aso (the  biggest active vulcano in the island of Kyushu --the one I live in-- and the largest caldera in the world), go to an onsen (those natural jacuzzies in the middle of the countryside... mmmm) and eat a hell of a lot of first quiality beef meat. Everything for free... Kyudai pays for it! I love this kind of trips :-) 
     
    ... I just missed some fun, cause my fellow mates are not precisely what you call fun incarnated (all the time with dictionary in hand talking about kanji in China and Korea...). :-(
     
    -----------------------------------------------
    -----------------------------------------------
     
    He subido a mi cuenta de Flickr unas cuantas fotos de las últimas semanas, entre ellas las de la excursión de este finde con la gente de mi clase de "Introducción a la agricultura" a la prefectura de Oita. Cuatro profesores, una chica china, un chico coreano y yo (el único con los ojos sin rasgar... como siempre!!) hemos ido a unas instalaciones que tiene la Universidad de Kyushu (Kyudai para los amigos) a unas dos horas en coche de Fukuoka y hemos aprovechado para acercarnos al Monte Aso (el mayor volcán activo de Kyushu --la isla en la que vivo-- y la mayor caldera del mundo), ir a un onsen (esos baños termales que están en mitad de las montañas... mmmm) y ponernos hasta las botas de carne de vaca e primerísima calidad. Todo ello gratis... ¡Kyudai invita! :-)
     
    ... simplemente he echado en falta un poco de diversión, porque mis compis no es que sean precisamente la alegría de la huerta (todo el rato con diccionario en ristre, hablando de los kanjis en China y en Corea...). :-(
     
     

    CIMG2663

     

    Link to gallery/ Enlace a la galería "Nabe dinner and partying"

     

    Link to gallery/ Enlace a la galería  "Kyudai Festival"

    November 15

    Ya es Navidad... en El Corte Inglés

    Well, as a matter of fact, the first displays of Xmas time began on November 1st punctually (according to Ayako --with Javi in the third picture, the reason for Xmas to come so early is the "commercial gap" left after Halloween), but not until now had I seen something worth showing here. Have a look and judge yourselves! (Don't call me cheese because I like that!)
     
    ---------------------
    ---------------------
     
     
    Bueno, en realidad, las primeras muestras navideñas comenzaron puntualmente el 1 de noviembre (según Ayako --en la tercera foto, con Javi--, la razón por la cual se adelanta tanto la Navidad aquí es por el "vacío comercial" que deja el final de Halloween), pero hasta ahora no había visto nada digno de mostrar aquí. ¡Echadle un vistazo a estas fotos y juzgad! (Y no me digáis que soy cursi porque me gusten, eh?)
     
    P.D.: Nada que ver con Cortylandia, eh? :-)
     
    CIMG2621
     
    CIMG2623 CIMG2626
    November 14

    Problem solved (...partially) // Problema resuelto (...en parte)

    Looks like we managed to find a TEMPORARY solution: since our friend Setsu, in the same dorm (just one floor above me), is the only one who can use Skype and "other programs" (ahem) without problem, we are borrowing his ID and password SIMULTANEOUSLY... and it works! (This morning I woke up with 5 more music albums, 1 more movie and 20 comics more in my collection! Good way to start the Monday, huh!)
     
    However, we have to call the company to ask them to open the required ports for us.
     
     
     
    --------------------------------------
    --------------------------------------
     
     
    Pues parece que hemos conseguido hallar una solución TEMPORAL: como nuestro amigo Setsu, de la misma residencia (vive en la planta de arriba), es el único que puede usar Skype y "otros programas" (ejém) sin problema alguno, los afectados estamos usando su identificador y contraseñor A LA VEZ... ¡y funciona! (¡Esta mañana me he despertado con 5 nuevos álbumes musicales, una película nueva y 20 cómics más en mi colección! ¡Una buena forma de comenzar el lunes, eh!
     
    Aun así, tenemos que llamar a la compañía y que nos abran los puertos que necesitamos.
    November 13

    Mysteries of Human Brain // Misterios del cerebro humano

    How is it possible that after 4 years struggling to speak German (reading and writing are very different things)... and, obviously (otherwise, this post would be meaningless), not suceeding, when I come to Japan I begin to automatically complete the gaps in my Japanese attempts of conversation with fluent German expresions?! Mysteries of human brain, I presume.
     
     
    PS: To make up for it, my conversational English is going down day by day.
     
     
    -------------------
    -------------------
     
    ¡¿Cómo es posible que, después de 4 años sufriendo para poder hablar alemán (escribirlo y leerlo es algo muy distinto) y, por descontado (si no, esta entrada no tendría sentido), no conseguirlo, cuando llego a Japón empiezo a completar de manera automática los vacíos en mis intentos de conversación en japonés con un alemán fluido?! Misterios del cerebro humano, supongo.
     
    P.D.: Para compensarlo, my inglés oral se está desmoronando a medida que avanzan los días.

    The Importance of Being 4662 // La importancia de llamarse 4662

    No. It's not that Cabbala has become my new hobbie due to my significant free time: those four numbers contain the key to my happiness (and that of a couple of people here at my dorm). If we manage to open the Port, the Holy Mule will come back to life!
     
    (If I have watched too many movies? No way, man. :-P )
     
    [*] As good as it may look, that green check on port 4662 means nothing good: there is a firewall watching it.
     
    --------------------------
    --------------------------
     
    No. No es que la Cábala se haya convertido en mi nuevo pasatiempo debido a la cantidad de tiempo libre del que dispongo: esos cuatro guarismos encierran el secreto de mi felicidad (y de la de un par de personas más de mi residencia). Si conseguimos abrir el Puerto, ¡la Mula Santa volverá a la vida!
     
    (¿Que he visto demasiadas películas? ¡Qué va, hombre! :-P)
     
    [*] Por muy buena pinta que tenga, esa casilla verde en el puerto 4662 no es nada bueno: hay un firewall pendiente de él.